대메뉴

상하이방은 상하이 최대의 한인 포털사이트입니다.

띄어쓰기 확인 - 띄어쓰기 공백에 따라 단어로 구분되어 그리고 (AND) 조건으로 검색됩니다.

뉴스 검색결과 : 1316 개
  • [합격비법, 선배에게 묻다] “외국어 못한다고 주눅들지 말라” [1]
    부했다. 10학년 때에는 선배들에게 미리 다음해에 영어시간에 읽을 책들을 물어, 방학 동안 한국어 번역판을 먼저 정독했다. 그렇게 먼저 책의 내용을 이해한 다음에 개학하고 나면 수업시간 진도에 맞춰...
    2012.01.06
  • 上海 길을 나서다 - ➃安福路 hot
    않은 감각을 만나고, 작은 카페들을 순례하며 안푸루에서 보내는 시간은 충분히 매력적이다.▷박지민(번역가, 여행가 jamani@hanmail.net)     ...
    2012.01.02
  • 영사관, 내년부터 여권•비자•공증 수수료 인하 hot
    35 32 영사확인 (인감위임장 등) 28 26 사서인증 (번역문, 인감신고서 등) 28 26 일반위임장 14 13 재...
    2011.12.16
  • ‘2011년 Fuvic이 추천하는 중국 B주 80선’ 한국에서 출간
    의 청강 등 중국 경제를 알아가는데 힘쓰고 있다. 또한 중국의 주요 일간지와 경제신문의 헤드라인을 번역 정리하며 중국경제와 금융산업의 동향을 체크한다. 이 정보들은 데일리, 위클리, 먼슬리 보고서로...
    2011.12.09
  • 대학입시, 이렇게 준비하라
    실수를 최소한으로 줄이는 것이 중요하다고 당부했다.이화여대 영상학부, 경희대 언론학과, 한국외대 통번역학과에 합격한 정채윤 학생 역시 지필고사의 중요성을 강조했다. “토플, SAT등의 공인점수는 중...
    2011.12.09
  • 고려대 특례, 서류 평가 비중 최소 60~70% hot
    출한 서류는 추후 반드시 원본 대조해야 함.아) 한국어나 영어 이외의 모든 서류는 반드시 한국어로 번역 공증하여 제출해야 함자) 외국 고교 졸업예정자는 합격 후 졸업 증명서는 입학 전까지 입학처로 ...
    2011.12.01
  • 上海 길을 나서다 - ③进贤路 hot
    소박한 상하이 집밥을 먹을 수도 있다. 진센루는 그 누구에게나 재미있는 시간을 선사한다. ▷박지민(번역가, 여행가 jamani@hanmail.net)*레스토랑과 가게들-란신(兰心, 132号) ...
    2011.11.25
  • [꼭 알아야 할 중국고전소설] 중국 근대소설의 효시 홍루몽(红楼梦)
    홍루몽은 18세기 중반에 나온 소설로 나온지 2백여년이 지났지만 지금까지 전 세계20여종의 언어로 번역되어 많은 사랑을 받고 있다.저자는 조설근(曹雪芹) 이름은 점(霑), 자는 몽원(夢阮)이고 근포...
    2011.11.25
  • 아시아 우표 전시회 20만명 참관
    타 서비스를 제공 해주어 참관인들로부터 많은 칭찬을 받는 등 성공적인 전시회가 되었다. ▷江南晚报/번역:형조매 ⓒ 상하이저널(http://www.shanghaibang.net), 무단...
    2011.11.18
  • [교육칼럼]중국학교 재학생의 국내대학 입시 대비 전략
    . 올 입시에서 신 HSK 6급의 245점대 성적을 갖고 있는 두 학생이 외대 용인캠퍼스 중국어 통번역학과와 동국대 경제학과 중국어 특기자 전형에서 1차 합격을 했다. 물론 두 학생은 두 대학의 특...
    2011.10.29
  • 上海 길을 나서다-② 新华路
    너스가 푸른 여름도 좋지만, 낙엽이 지고 가을이 깊어지는 이 맘때 신화루는 가장 아름답다.▷박지민(번역가, 여행가 jamani@hanmail.net)*상하이잉청(上海影城) 160号지하철에서 내려 신...
    2011.10.28
  • [학생기자와 떠나는 상하이]중공일대회지(一大会址) [1]
    외국인들인 들이 관심을 갖고 방문하기 때문에, 전시품들에 관한 상세설명은 중국어, 그리고 영어로 번역 되어 있고, 보다 현실적으로 회의 상황을 전시하기 위해 당시 참석 했던 대표자들의 모형과 탁자...
    2011.10.28
  • 제39차 상해화동지구 인사노무연구회 세미나
    사: 김혜연 변호사 -現 베이징 잉커 상해사무소 외국인 법률 고문 변호사-미국 테네시주 변호사-통번역 석사 (몬테레이 국제대학원)/ 미국법 국제법 박사(한동국제법률대학원)周智荃 律师-現 베이징 ...
    2011.10.10
  • [창간 12주년] 새필진들과 함께 새롭게 도약 hot
    '의 상해통신원, 여성잡지 '우먼센스'의 상해 통신원으로도 활동 중이다.상하이 길을 나서다-박지민(번역가, 여행작가)1994년 대학 졸업 후 중국어 한마디 못하면서 중국 유학 생활을 시작했다. 겁도...
    2011.10.10
  • 上海 길을 나서다 - ①思南路 hot
    면 더 깊은 의미로 다가온다. 자, 쓰난루의 이야기가 있는 멋진 건물들을 만나보자. ▷박지민(번역가, 여행가 jamani@hanmail.net)* 쓰난루 30호옛건물은 아니지만 이곳에 쓰난루는...
    2011.10.05
  • 무석 인재박람회10월 15일 개최, 700명 석사 참가
    것은 우시인재서비스망(无锡人才服务网)www.wxrcw.com에 등록해서 문의할 수 있다.▷江南晚报/번역:형조매ⓒ 상하이저널(http://www.shanghaibang.net), 무단전재 및 재배포 ...
    2011.09.30
  • 우시 매주 4만명 공동구매 나서, 식생활 관련 가장 인기
    xi http://t.dianping.com/wuxi http://go.wxrb.com ▷无锡日报/번역:형조매ⓒ 상하이저널(http://www.shanghaibang.net), 무단전재 및 재배포 ...
    2011.09.26
  • 제39차 상해화동지구 인사노무연구회 세미나
    연 변호사 -現 베이징 잉커 상해사무소 외국인 법률 고문 변호사 -미국 테네시주 변호사 -통번역 석사 (몬테레이 국제대학원)/ 미국법 국제법 박사(한동국제법률대학원) 周智荃 律师 -現 ...
    2011.09.22
  • 中 무형문화유산에 우리 유산 13건 등재
    을 촉구했다. 장병완 의원은 "대응방안을 모색해야 할 문화재청이 중국 국가무형문화유산 목록의 번역본조차 갖고 있지 않다"며 "중국의 `문화재공정'에 신속하고 효과적으로 대응하는 체계를 구축해야...
    2011.09.21
  • 中 교과서 최다 작품 인용 작가는 라오서(老舍)
    (圣野) – 21편, 아동문학 작가8. 바진(巴金) – 19편9. 펑즈(冯至) – 17편, 시인, 번역가10. 주광첸(朱光潜) - 15편, 미학가ⓒ 상하이저널(http://www.shanghaiba...
    2011.09.11
검색결과 : 1316    페이지 : 66