대메뉴

상하이방은 상하이 최대의 한인 포털사이트입니다.

알쏭달쏭 재미있는 신조어 2

[2007-09-11, 02:04:09] 상하이저널

捂盘惜售(wu pán xīshòu): 개발상이 집 값 오르기를 기다리며 주택을 분양하지 않고 있는 현상.

让票区(ràng piào qū):
기차표를 지정한 곳에서 액면가에 서로 거래하도록 하는 것.

美丽垃圾(měi lì lā jī):
아름다운 쓰레기 즉 제품의 과도한 포장.

急婚族(jí hūn zú):
급혼족, 졸업 후 취업대신 결혼을 선택하는 여성.

村证房(cūn zhèng fáng):
집체소유 토지 위에 지어진 집.

压洲(yā zhōu):
아시아 국가 및 국민이 현재 세계에서 가장 큰 압력을 받고 있다는 뜻.

EMBA:Executive Master of Business Administration

洋漂族(yáng piāo zú):
자신의 꿈을 이루기 위해 중국을 찾은 서양인들.

飞鱼族(fēo yú zú):
飞鱼(나는 물고기)는 중국에서 성공을 거두었으면서 굳이 외국으로 떠나 새로운 도전을 시작하는 사람들을 가리킨다. `물고기가 날려고 한다는 것은 곧 실패'라는 뜻.

晒客(shài kè):
마치 빨래를 햇볕에 널어 말리듯 자신의 생활, 경력 등을 인터넷에 게재하여 다른 사람들과 공유하고 교류하는 사람.

年后饭(nián hòu fàn):
구정이 지난 후 친척이나 친구들끼리 음식점에 모여 하는 식사.

梨花体(lí huā ti):
2006년 인터넷에서 큰 인기를 모았던 중국 여류시인 자오리화(赵丽华)의 시, 특별한 격식이 없는 구어체가 특징이다.

2时歇业令(2 shí xiē yè lìng):
2시 휴업령. 중국이 <오락장소 관리조례>를 시행해 오락장소의 새벽 2시 이후 영업을 금지한다는 규정.

擒人节(qín rén jié):
발렌타인데이. 발렌타인데이를 함께 보내지 않는 애인이 어디에서 누구랑 있는지 확인하기 위해 `잡으러' 다니는 날이라는 뜻.

裸考(luo kao):
중국은 대학 입시때 소수민족, 특기생 등에 점수를 추가해 주는데, 이런 혜택이 전혀 없이 시험을 치르는 수험생.

抱抱团(bào bào tuán):
프리허그운동.

奔奔族(bēn bēn zú):
큰 압력에 시달리며 살아야 하는1975년~1985년출생한 사람들로, 동분서주하며 보내는 분분족.

乐活族(lè huó zú):
심신의 안녕과 건강을 추구하며 유기농야채 등을 즐기는 웰빙족.

轻熟女(qīng shú nu):
젊고(轻) 성숙(熟)한 25~35세 도시 엘리트여성.

灰色技能(huī sè jì néng):
신입사원이라면 할 줄 알아야 하는 술, 노래, 마작 등 기능.

7时代(7 shí dài):
인민폐 대 미달러 환율이 7위엔대 시대에 들어선 것.

职粉(zhí fěn):
팬 활동을 전문으로 하는 사람.

博文(bó wén):
블로그의 문장

白托(bái tuō):
부탁(拜托)

草根网民(cao gēn wang mín):
풀뿌리네티즌.

城市依赖症(chéng shìyīlài zhèng): 도시 의존증, 도시를 떠나서 살 수 없는 사람이나 그러한 증세.

分手代理(fēn shou dài li):
돈을 받고 사귀던 남녀를 헤어지게 해주는 직업.

笔替(bi tì):
영화나 TV에서 배우 대신 붓글씨를 쓰거나 그림을 그리는 대역.

饭替 (fàn tì):
영화나 TV에서 배우 대신 밥을 먹어주는 대역.

二奶专家(èr nai zhuān jiā):
겉으로는 부동산개발업체와 대립된 입장을 발표하고 배후에서는 개발업체와 공감대를 형성하고 있는 전문가.

三手病(sān shou bìng):
게임, 마우스, 휴대폰 등 사용으로 손목이나 손가락에 무리가 가서 생긴 병.

吊瓶族(dià píng zú) :
링거족, 링거를 맞지 않아도 될 상황인데 기어코 링거를 고집하는 환자.

断背(duàn bèi):
동성애자의 은어. 두 남자의 동성애 이야기를 다룬 영화 <断背山>에서 비롯된 것이다.

公司驻虫(gōng sī zhù chóng):
식사, 헬스, 레저, 오락 심지어 연애까지 회사나 회사 근처에서 하는 화이트컬러를 가리키는 말.

国六条(guó liù tiáo):
국6조, 2006년 부동산 과열을 진정시키기 위해 내놓은 중국정부의 6가지 조치.

求学房(qiú xué fáng):
자녀를 유명학교에 입학시키려는 목적으로, 학교 주변에서 비싼 값에 구입한 주택.

剩女(shèng nu):
늘씬한 키, 고학력에 고소득자이지만 알맞은 상대자가 없는 올드미스.

搞笑(gao xiào):
재미있는, 웃기는, 황당한, 엽기적 인 것.

动能车(dòng néng chē):
석유 이외의 에너지를 사용하는 신형 자동차.

合吃族(hé chī zú):
인터넷 등을 통해 함께 식사할 사람을 찾은 후 터치페이하는 방식으로 각종 요리를 즐기는 사람들. 3~5명 혹은 더 많은 사람들로 구성될 수도 있으며 부담 없는 가격으로 다양한 먹거리를 즐기기 위해 만난다.

플러스광고

[관련기사]

전체의견 수 0

댓글 등록 폼

비밀로 하기

등록

가장 많이 본 뉴스

종합

  1. ‘너자2’ 대박에도 제작사 시총 이틀..
  2. 세계 커피 원두 가격 폭등, 중국산..
  3. ‘나의 소녀시대’ 대만배우 왕대륙,..
  4. 1월 상하이 신축 부동산 판매가 5...
  5. 중국 시장의 ‘애플 신화’ 깨지다…시..
  6. “전기차 6개월치 주문 밀려” 샤오미..
  7. 中 외국인 투자기업 국내 대출 제한..
  8. 中 딥시크 ‘사칭’ 앱 적발…범죄 악..
  9. 中 지방정부 업무에 ‘딥시크’ 활용…..
  10. 명품 이커머스 플랫폼 ‘네타포르테’,..

경제

  1. ‘너자2’ 대박에도 제작사 시총 이틀..
  2. 세계 커피 원두 가격 폭등, 중국산..
  3. 1월 상하이 신축 부동산 판매가 5...
  4. 중국 시장의 ‘애플 신화’ 깨지다…시..
  5. “전기차 6개월치 주문 밀려” 샤오미..
  6. 中 외국인 투자기업 국내 대출 제한..
  7. 中 딥시크 ‘사칭’ 앱 적발…범죄 악..
  8. 中 지방정부 업무에 ‘딥시크’ 활용…..
  9. 명품 이커머스 플랫폼 ‘네타포르테’,..
  10. 中 2선도시 신축 집값 ‘꿈틀’…19..

사회

  1. ‘나의 소녀시대’ 대만배우 왕대륙,..
  2. “공부는 외국, 일은 내 나라에서”..
  3. 상하이 레고랜드 호텔, 5대 객실 테..
  4. 상하이 ‘10세’ 개발자 소년 화제…..
  5. 中 우한 바이러스 연구소, ‘신종’..
  6. 한식품협회 ‘한식당 인증제’ 도입한다

문화

오피니언

  1. [신선영의 ‘상하이 주재원’] 잠시..
  2. [허스토리 in 상하이] 영어 공부는..
  3. [허스토리 in 상하이] 뮤링정담:..
  4. [상하이의 사랑법 22]사랑의 선택과..

프리미엄광고

ad

플러스업체